查看原文
其他

橛笠=葵笠 卵裂=狼戾 甲场=校场 刮责=怪责

林伦伦 林伦伦方言茶话
2024-09-12

 

  以前的潮汕农民的标配之一是一顶竹编斗笠。这顶竹编斗笠的造型有点怪,顶儿尖尖的,澄海叫“guêh4 笠”。通常以为是“guêh8 ”(一半的意思)变调为 “guêh4”,如“一guêh8-4吊瓜”(一根黄瓜的一半)、“支蔗折做两guêh8”(这根甘蔗折成两段)。短裤则叫做“裤guêh8”,谓其短也。这个“guêh8”字本字有人写作“橛”,“橛”字的意思是一截短木头。方言字则有人写“半”字的上半截(把尾巴切去)。

 斗笠跟“一半”、“一段”有什么关系呢?其实,半毛钱关系都没有。guêh8是从guê5变调而来的,而guê5的本字是“葵”。

 “葵”字汕头、潮州、澄海等地读kui5,但揭阳市惠来县的葵潭镇当地人叫做“guê5-7潭”,我才联系起不少地方的“葵扇”叫做 “guê5-7/guêh4头扇”,这个 “guê5” 也就是“葵”。那么,我做出进一步的推测,“guêh4 笠”,很有可能是“guê5-7/guêh4笠”,也就是“葵笠”,道理跟“葵扇”叫 guê5-7/ guêh4头扇” 一样。存疑的是:古早的斗笠,是不是有一些是用葵叶编制的?

 

葵笠[guê5-7/guêh4 loih8] 


另外一个例子是“卵裂”,俗字写作“浪裂”,常用作副词,如“卵裂好”、“卵裂孬”等等;也可以用作形容词,如说“好卵裂”“过卵裂”。俗词源我就不解释了,因为语涉粗鄙。

  其实,“卵裂” 的本词可能是 “狼戾”,凶狠的意思,是个古汉语词。如《后汉书· 南匈奴传》:“而窦宪矜三捷之效,忽经世之规,狼戾不端,专行威惠。” 又唐 · 李白 《幽州胡马客歌》:“天骄五单于,狼戾好凶残。”《三国演义》第五回:“董卓欺天罔地,灭国弑君;秽乱宫禁,残害生灵;狼戾不仁,罪恶充积!”大概吧,由于“狼戾”常用作形容词,与另一个形容词并列,如上面例子中的“狼戾不端” “狼戾不仁” “狼戾凶残”等等。久而久之,前面这个 “狼戾” 就被当做副词使用了。但是,“戾”是《广韵》去声字,音“郎计切”,潮音切li3 或者 li7,今读入声lih8-4,也是连读变调后由舒变促(入)了,也即li7-lih4。

 

葵头扇[guê5-7/guêh4 tao5-7 sin3]


再一个例子是“lah8-4 鲤”,潮汕话叫穿山甲为 “lah8-4 鲤”,通常写作“猎鲤”,这也是一个古汉语中就有的词,但写作“鲮鲤”。《太平御览》卷九四七引汉·杨孚《异物志》:“鲮鲤吐舌,蚁附之,因吞之。”《集韵》平声蒸韵:“鲮鲤,……一曰兽名。” 按“鲮”为蒸韵字,潮音文读应为lêng5/ling5(绫),古音可能是 lang(狼),登蒸韵字读-ang韵母的还如“曾(姓)崩凝(ngang5,冷)冯(姓)” 等。“鲮” 字今读lah8,应该也是连读变调而引起的阳入对转(lang5-7——lah8-4)的结果。我怀疑这个“鲮” 就是 “鳞”,穿山甲身上有鳞甲,所以叫“鳞鲤”(鲤,也可能是 “狸” 之讹)。(鱼鳞的 “鳞” 字今文读为ling5,白读也读lang5,lang5-7 li2—lah4 li2。

 

鲮鲤(鳞狸)[lang5-7/lah4 li2]


  还有“gah4 场”一词,古时候操练或比武的场地,通常按读音写作“甲场”,但“甲”非本字,本字应是“校场”,唐· 李濯 《内人马伎赋》:“人矜绰约之貌,马走流离之血,始争锋于校场……。”宋 · 陆游 《老学庵笔记》卷一:“ 淳熙己酉十月二十八日,车驾幸候朝门外大校场大阅。”全国各城市中有不少“校场口” “校场街”的地名,如北京的“校场口夜市” “校场头条”就很有名。

校场的“校”《广韵》去声音 “古孝切”,普通话读jiào,潮汕话白读音为ga3(教),如“校对”、“校场”等;另一音去声匣母效韵“胡教切”,普通话念xiào,潮音读hao6(孝6),如“学校”、“校园”等。gah4的读音应该是ga3-gah4舒声调转入声调、与“甲”同音了,所以经常被写作“甲场”。古汉语里“校场”有时也写作“较场”,“较”有与“校”同音的“古孝切”一音,但还有入声“古岳切”一音。如果用“较”字,则可以认为gah4的读音本来就来自于古音。

 

北京校场头条胡同

 

怪,我在前面的文章里谈到一音guê3,如“无怪” “怪无无怪少” 等,但在“怪责”一词里多说成“guêh4责”,写成“刮责”。刮,潮音guah4(割),如 “刮地皮” “搜刮” 等;一音guêh4,如 “刮鼎”(用铁器刮去铁锅的厚灰)、“刮鼻”(刮鼻子)等。其实本字是 “怪” 不是 “刮”,“怪责”一词,古汉语中常见,如南朝 · 梁 · 陶弘景《冥通记》卷一:“初夏至日昼眠,内外怪责,不得不说。”又《宣和遗事》前集:“皇帝赐酒,妾面带酒容,又不与夫同归,为恐公婆怪责,欲借皇帝金杯归家与公婆为照。”

“怪”连读变调后被误为单字音,所以怪责、批评别人也可以说成单音节的 “guêh4”,如说:“乞伊guêh4到无滴囝好(被他批得一无是处)。”


 刮鼎[guêh4 dian2]


 还有一个词——无坞堑,潮音bho5-7 u1 /uh4 zam2,其中的“坞堑”本字不明,现在写的是两个同音字而已。“坞”字的读音很不稳定,有人说 u1,有人说 uh4。这个词也作 “无坞无堑”,“坞” 字的读音同样u1 /uh4 不稳定。由于本字不明,我们难以断定是否属于舒声调字连读变调而读入声,但这种连读变调中的声调不稳定现象,正好说明其变化的可能性。


【延伸阅读】

1、鹤好=好好 咔有=岂有 擘树=爬树

2、过好=怪好 咔好=较好,较脚手~较斗

3、一 iaon6/hiaon6 当三弯


【照片说明】

本文配图照片均来源于百度网络资料,特此鸣谢!


继续滑动看下一个
林伦伦方言茶话
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存